«Զանգակ» հրատարակչության թարգմանական ծրագրերի ղեկավար և միջազգային կապերի պատասխանատու, բանաստեղծ, գրականագետ Արթուր Մեսրոպյանը ներկայացնում է գրքեր, որ նախատեսում են հրատարակել այս տարի.
Շուտով լույս կտեսնի ամենասպասված գրքերից մեկը՝ «Հարրի Փոթերը և Կրակի գավաթը» գիրքը՝ փոթթերյան տիեզերքի չորրորդ հատորը: Նախատեսվում է հետաքրքիր ծրագիր, շնորհանդես: Վերահրատարակվելու է ֆրանսիացի գրող Հեկտոր Մալոյի «Առանց ընտանիքի» վեպը: Խորհրդային շրջանում է հրատարակվել, դպրոցական տարիքի ընթերցողների համար շատ հետաքրքիր է. ընտանիքի մասին է, միայնության, սեփական ուժերով ինչ-որ բանի հասնելու, ընտանիքին օգնելու, նաև պատմական էքսկուրս է՝ տեսնելու Ֆրանսիայի կյանքը 19-րդ դարի վերջին՝ երեխաների աչքերով:
Հաջորդը Ջերոնիմո Ստիլտոնի հայտնի դարձած շարքից է, կոչվում է «Սև ծովահենի արկածները», հիմնված Էմիլիո Սալգարիի համանուն վեպի վրա: Այս գիրքը կլրացնի Ջերոնիմոյի շարքի արդեն հրատարակված երեք գրքերը: Արկածային, արագ ընթերցվող, գունավոր ու գեղեցիկ տառատեսակներով գիրք է լինելու:
Շատ եմ կարևորում Ակիհիրո Նիշինոյի «Փուփելը ծխնելույզների քաղաքից» պատկերագրքի հրատարակումը: Թարգմանվել է ճապոներենից: Ծնող—երեխա հարաբերությունների մասին հուզիչ պատմություն է՝ պարզապես ֆանտաստիկ նկարներով: Այդ գրքին ծանոթացել ենք Բոլոնիայի գրքի տոնավաճառում: Ճապոնական հրատարակչի ամբողջ տաղավարը ներկայանում էր միայն Ակիհիրո Նիշինոյի գրքերով, իսկ առաջնային պլանում հենց այս գիրքն էր:
Սա վերաբերում էր մանկակապատանեկան գրքերին:
Վերջապես կհրատարկվի Չաք Փոլընիքի «Մարտակումբը» վեպի թարգմանությունը: Մեր ընթերցողը շատ սպասեց այս գրքին: Ներկայացված են տղամարդուն բնորոշ հատկանիշների վերացումը, զսպումը ու դրա հետևանքները՝ անքնություն, մարտակումբների ստեղծում, այնուհետև՝ նիհիլիստական, անարխիստական բնույթ ունեցող գործողություններ: Այդ ամենի հիմքում ժամանակակից աշխարհում տղամարդկային բնազդային երևույթների լուսանցք մղվելն է:
Հրատարակման ենք պատրաստում Սթիվեն Քինգի «Փայլատակում» վեպի թարգմանությունը: Սարսափ ժանրի ամենահայտնի ստեղծագործություններից մեկն է: Սթիվեն Քինգի առաջին վեպն է, որ թարգմանվում է հայերեն: Մանկական վախերի, իրականության հասնող հեռազգացողության մասին է: 1980-ին էկրանավորվել է (դերերում՝ Ջեք Նիքոլսոն, Շելլի Դյուվալ):
Հետաքրքիր է նաև Ջոզեֆ Հելլերի «Ծուղակ 22» գիրքը: Այս տարի այդ ստեղծագործության հիման վրա թողարկվել է բազմասերիանոց ֆիլմ: Պատերազմի մասին է, բայց սատիրիկ բնույթ ունի:
Երկրորդ համաշխարհային պատերազմի ժամանակ ամերիկացի զինվորների՝ կենդանի մնալու ցանկությունն այնքան մեծ էր, որ նրանք տարբեր հնարքների էին դիմում: Այսպիսի մի իրավիճակ կա, թռիչքից խուսափելու համար պետք է ապացուցես, որ խելագար ես, բայց եթե դու ի վիճակի ես ապացուցելու, որ խելագար ես, նշանակում է խելագար չես: Այսինքն՝ թռիչքից պրծում չկա: Ծուղակ է:
Հավանաբար այս տարի կհասցնենք հրատարկել Ջեք Քերուակի «Ճանապարհին» վեպը, որը, կարելի է ասել, Բիթնիկական շարժման հիմնաքարն է:
Հրատարակելու ենք նաև «Այսպիսին է Գոգենը», վերահրատարակելու ենք Ջեյմս Ջոյսի «Դուբլինցիները» լրացված նախորդ հրատարակությունից դուրս մնացած պատմվածքերի թարգմանությամբ, Բերնհարդ Շլինկի սիրային պատմվածքները և այլ գրքեր:
Սովորաբար գրքերն ընտրում ենք արտասահմանյան հրատարակչությունների մեզ ներկայացրած ցանկերից: Երբեմն մենք ինքներս ենք ծանոթանում տարբեր հրատարակչությունների գրքերին և դրանցից ենք ընտրում: Անդրադառնում ենք նաև հայտնի հեղինակների, հայտնի գրքերի, որոնց հայերեն թարգմանությունները չկան:
Նախագիծը՝ Արմինե Սարգսյանի
No Comments