Հրաչյա Մաթևոյան-Հրաչօն՝ իր արթուն սրտացավությամբ

Տասը տարի առաջ՝ 2016 թ․ հունիսի 29-ին, երկրայիններիս աշխարհը թողեց Հրաչօ-Հրաչյա Մաթևոսյանը։ Նա ապրեց ու հանգավ իր երկրի, ժողովրդի ուրախությունների, (որ այնքան էլ շատ չէին) և չամոքվող ցավերի տրոփը սրտում, մտքում, գալիքի տեսիլքներում։ Տարիներ շարունակ հանդիպել ու զրուցել եմ ազգի զգայուն նյարդն իր նյարդին

Լույսի պատկերումների նմուշներ պոեզիայում

    Լույսի պատկերային արծարծումները հայ պոեզիայում հնուց եկող, ավանդական են, ընդ որում՝ այդ պատկերումները շատ դեպքերում ոչ միայն լույսի ֆիզիկական, «բնաիրային» կերպն են նշում, այլև հոգևոր բնույթն են խորհրդանշում։ Քանզի լույսը երկակի բնույթով է գոյում աշխարհում՝ ֆիզիկական լույսը և Հոգևոր լույսը, որ տեսանելի

Դեղձանիկները

                                                                        «Թանկագինս: Ես ստիպված եմ ընդհատել խոստացված լռությունը և քեզ նամակ գրել: Ընդամենը մեկ։             Բանն այն է, որ ես այլևս ի վիճակի չեմ խնամելու դեղձանիկներին, որոնք դու ինձ էիր նվիրել անցյալ տարի: Այս ամբողջ ընթացքում նրանց հոգ էր տանում կինս: Իսկ

«Միչիգանից հեռու»․ կյանքը տագնապի ու անորոշության մեջ

Ժամանակակից վավերագրությունը հաճախ էկրանային իրականության մեջ տեղավորում է ոչ թե լոկ փաստագրված իրադարձությունները, այլև մարդկային ներաշխարհի ամենաանտեսանելի ու նրբին տատանումները։ Այն դադարել է լինել պարզապես դիտորդի հայացք. այսօրվա վավերագրողն իր տեսախցիկը դարձնում է շնչող, զգացող մի օրգանիզմ, որը որսում է լռության ձայնը, պատերի

«Հարևան Տոտորոն»․ ճապոնական ժանր

Ճապոնական հեքիաթներ կարդալիս շփոթվել էի․ ես փնտրում էի խնդիրն ու լուծումը։ Աստիճանաբար սևեռվեցի ճապոնական գրական ժանրերի ու տեքստի կառուցվածքի վրա։ Ինձ ուղղորդեց Ճապոնիայի մշակույթի ու պատմության պրոֆեսորը՝ բերելով ճապոնացիների ամենասիրելի «Հարևան Տոտորոն» անիմեի օրինակը։ Պարզվում է, որ․ «․․․ ժողովրդական հեքիաթներում անցումը «Քանի որ

Ջեսիքա Հաուսները` «Ոսկե ծիրան»-ում

2000-ականների սկզբին ավստրիական կինոյին նոր շունչ հաղորդած ու համաշխարհային նոր հեղինակություն բերած Ջեսիքա Հաուսները գլխավորելու է «Ոսկե ծիրան»-ի այս տարվա Միջազգային մրցույթի ժյուրին։ Հաուսները մի քանի տարին մեկ մեծ իրարանցում է առաջացնում եվրոպական կինոփառատոներում իր նորանոր հոգեբանական դրամաներով, որոնք ավանդաբար իրենց պրեմիերան ունենում

Ղոլամհոսեյն Սաեդի. Սև Վագոն

Թարգմանիչ՝ Անի Հովսեփյան   Ո՛չ անուն, ո՛չ կարգին ինքնություն ուներ, ինչպես և բոլոր թափառաշրջիկները։ Տարբեր տեղերում տարբեր անուններով էին կանչում նրան, երկաթուղու կայարանում՝ Հայկ, Շահփուրի խորքում՝ Մայք, Մոխթարիում՝ Ղառափեթ, կազմակերպությունում՝ Հառափեթ, Սանգելաջում՝ Բարղոս, Թուփխանեում՝ Մարղոս, Լալեզարում՝ Միրզա Պողոս, Ստամբոլ փողոցում՝ Բադ-արմանի[1], Խելառ Ավանես, Մողոս,

«Նոթեյշնս» երաժշտական լաբորատորիան ստացել է աննախադեպ հայտեր

Այս տարվա «Նոթեյշնս» (Notations) երաժշտական լաբորատորիան արժանացել է միջազգային աննախադեպ հետաքրքրության․ Հայաստանում երկու շաբաթ ինտենսիվորեն ստեղծագործելու համար դիմել է գրեթե 250 արվեստագետ և հետազոտող աշխարհի ավելի քան 38 երկրներից։ Հայաստանից և տարածաշրջանի երկրներից բացի, հայտեր են ստացվել Միացյալ Թագավորությունից, ԱՄՆ-ից, Գերմանիայից, Իսրայելից, Հարավային Աֆրիկայից,