Գարեգին Զաքոյան․ Աշխարհում չկա մի թեմա, որը չի կարող դառնալ հանճարեղ վեպի կամ ֆիլմի հիմք

Ո՞րն էր Երևանի առաջին կինոթատրոնը, ի՞նչ ֆիլմեր էին ցուցադրվում մինչև Հայաստանի խորհրդայնացումը, ինչպե՞ս Շիրվանզադեն արձագանքեց «Նամուս» ֆիլմին, ինչո՞վ «Զարեն» գրավեց կինոքննադատների ուշադրությունը, ինչու՞ էր Ստալինը «Պեպոն» համարում անհասկանալի և չհաջողված ֆիլմ, ինչպե՞ս Բեկնազարյանը «Պեպո»-ի համար պարգևատրվեց ավտոմեքենայով, ինչպիսի՞ն էին «Հայֆիլմի» կինոնկարների ցուցապաստառները և

Ծաղրանկարիչ Դերենիկ Դեմիրճյանը(1)

Որքան էլ թվա, թե դասականներն ուսումնասիրված և ներկայացված են լիարժեք, այդուհանդերձ նրանցից շատերի արխիվները լեցուն են այնպիսի նյութերով, որոնք անակնկալի են բերում մեզ հաճախ: Ասվածը միայն գրողներին չի վերաբերում: Այս անգամ՝ Դերենիկ Դեմիրճյանի արխիվում հերթական պրպտումներից հետո, մենք գտել ենք արտասովոր նյութեր, որոնք

Պոլ Վալերի. Մարդկային ցեղ

I Մաքրեք երկիրը փառասերներից, տխմարներից, հոգով ու սրտով տկարներից, բնաջնջեք դյուրահավատներին, երկչոտներին, անձանց, որոնք պարզապես լոկ գլխաքանակ են կազմում, ոչնչացրեք երեսպաշտներին, ավերեք կոպտություններն ու ողջ հասարակությունը դառնում է անհնարին։ Խիստ անհրաժեշտ է, որ կարգն իշխի, որ լինեն մեծ թվով մարդիկ, որոնք շատ զգայուն

Կոնստանտին Օրբելյանի հյուրախաղերը` աշխարհի հեղինակավոր բեմերում

Զրուցել ենք Նյու-Յորքի քաղաքային օպերայի երաժշտական ղեկավար և գլխավոր դիրիժոր, հայազգի մեծանուն երաժիշտ Կոնստանտին Օրբելյանի հետ: -Մաեստրո, մենք ուրախությամբ հետևում ենք Ձեր ելույթներին աշխարհի տարբեր բեմերում և այնպիսի տպավորություն է, որ այս տարվա Ձեր հյուրախաղերն, իսկապես, շատ են և բազմազան։ -Այո, դուք իրավացի

Ինչպես «թարգմանել» ժամանակը

Ներկայումս, երբ օրեցօր աճում է հետաքրքրությունը թարգմանությունների հանդեպ, շատ արդիական է դրանց առանձին իրողությունների քննությունը: Դա  հնարավորություն է տալիս ծանոթանալու ինչպես սեփական, այնպես էլ օտարների փորձին: Թարգմանական բարդ խնդիրներից մեկն էլ բնագրի և թարգմանության միջև եղած ժամանակային տարածությունը փոխանցելն է, որին անդրադարձել են

Արշալույս Չիֆլիկյան. գույն և տրամադրություն

Մարտի 22-ին, ժամը 17:00-ին, Հայաստանի նկարիչների միության ցուցասրահում տեղի կունենա բեմանկարիչ, ՀԽՍՀ վաստակավոր նկարիչ Արշալույս Չիֆլիկյանի ստեղծագործությունների ցուցահանդեսի բացումը: Արշալույս Չիֆլիկյանը երևույթ է հայ կերպարվեստում, արգասավոր նկարիչ, գրող, հանրագիտակ, մեծահմուտ մանկավարժ, որի մարդկային ու մտավոր արժանիքները բարձր են գնահատել ժամանակակիցները։ Նա միանգամայն արժանիորեն

Արամ Ավետիսի «Ամպուտացված ամպեր» գրքի շնորհանդեսը՝ «Արհվեստանոցում»

Սիրելի գրքասերներ, մարտի 23-ին, ժամը 18։00-ին, «Արհվեստանոց» մշակութային կենտրոնում (Պարոնյան 16) տեղի կունենա հայ ժամանակակից արձակագիր Արամ Ավետիսի «Ամպուտացված ամպեր» գրքի շնորհանդեսը։ Սա հեղինակի 4-րդ գիրքն է։   Գիրքը տպագրվել է «Ակտուալ արվեստ» հրատարակչության «Ջեբգիր» մատենաշարով։   Ըստ հեղինակի՝ Սա Գիրք էՏառապողի, տառերով ապրողների համար։  Սա Գիրք է Տրաքած թղթի վրա  Սա

Մանկական գրականության թարգմանության առանձնահատկությունների մասին

Սերը դեպի գրականությունը սկսվում է մանկությունից, իսկ դա նշանակում է, որ սերը դեպի ընթերցանությունը սկսվում է մանկական գրականությունից: Վերջինս գեղարվեստական գրականության մի մասն է և ունի նրա որակներից շատերը: Այնուամենայնիվ, չնայած նմանությանը, տարբերվում  է իր խնդիրներով և լսարանով, որովհետև ուղղված է երեխաների հետաքրքրությունները