Կորոնավիրուսի նախորդները. մարդկության պատմության տասը կործանարար համավարակները

   Նախքան նորահայտ կորոնավիրուսը՝ բազմաթիվ ճակատագրական համաճարակներ են միջամտել մարդկության պատմության ընթացքին` սպանելով երկրագնդի բնակչության զգալի մասին: Իր նախորդների հետ համեմատած` COVID-19-ը կարող է թվալ բավականին ձեռնասուն և ոչ այնքան մահաբեր: Ինչևէ, կորոնավիրուսը, եթե շարունակի տարածվել նույն արագությամբ, շուտով կարող է դասակարգվել որպես

Մեհրի Յալֆանի. Կարոտի և ցավի թարգմանությունը իրանական սփյուռքի գրականության մեջ խճճված

Տորոնտոյում բնակվող պարսիկ ճանաչված ստեղծագործող Մեհրի Յալֆանին ծնվել է Համադանում: Պատմվածքների առաջին ժողովածուն՝ «Երջանիկ օրեր»-ը, լույս է տեսել 1966թ.: Նախահեղափոխական իրանական գրականության մեջ Յալֆանին այն եզակի կին ստեղծագործողներից է, որի անունը կարելի է դնել Ս. Դանեշվարի, Մ. Ամիրշահիի, Գ. Թարաղիի, Մ. Բահրամիի կողքին:

Խուան Միրո. Պատվանդանի ստվերն ընկնում է կատալոնյան բնապատկերի վրա

    …. Առայժմ քսանական թվականներն են, և այն ծառի ստվերը, որը չի երևում լուսանկարում, ձգվում է այդ կնոջ` «Իսպանացի պարուհու» (1923թ.) կողմը, որը լի է կյանքով, ուրախությամբ և մոլեգնությամբ: Նա սիրալիր ժպտաց և հեռացավ ստվերից ևս մի երկու քայլ, բայց ստվերը շարժվում էր

Կազիմիր Մալևիչ. «Սև քառակուսի». Մեծ քրիստոնեական մշակույթի ստվե՞ր, թե՞ ընտանիքի նոր բանաձևի փնտրտուք` «Ծնող Ա» և «Ծնող Բ»

20-րդ դարը գեղարվեստական կյանքի հրապարակում հայտնվեց այնպես հանկարծակի և վճռորոշ, որ ոչ ոք չմտածեց հետ նայել դեպի 19-րդը, որը հարևանությամբ էր, և ինչպես մոտակա գարնանային անտառը, պարուրված էր իր խնդիրների ու հաղթանակների շղարշով: 19-րդ դարի արվեստում դեռ կար գեղեցիկի և նրբագեղության ավանդական ընկալումը,

Հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

(3-ՐԴ ԹՈՂԱՐԿՈՒՄ) Ներկայացնում ենք օտարաբանությունների և նրանց հայերեն համարժեքների նոր ցանկ։       Այս բառացանկով ոչ թե նորաստեղծ բառեր ենք առաջարկում, այլ հիշեցնում ենք եղած, երբեմն էլ հին, սակայն ոչ միշտ գործածվող հայերեն բառերի մասին: Ներկայացվող բառերը, անշուշտ, շատերին ծանոթ են, սակայն ոմանց համար անհայտ

Ֆորուղ Ֆառոխզադ. Մեկ պարսկուհի, մեկ քամի, մեկ տապ…

Մի անգամ մի դերվիշ ասել է. «Աստված երեք տող է հորինել: Առաջինը` միայն իրեն հասկանալի, երկրորդը` մարդկանց հետ խոսելու համար, երրորդը` բոլորին անհասկանալի: Հենց այդ երրորդ տողը ես եմ»: Իսկ ես կասեմ քեզ, թանկագի՛ն անծանոթուհի. «…որ դու կկարողանայիր հասկանալ իմաստալից հնչյունները, եթե բառեր

Լուիս Բունյուել. Սանդուղքն այս այգում բարձրանում է վեր

       Իկարոսը, քանի դեռ չէր ընկել, թռչում էր:  Ինչ-որ մեկին թվաց, թե նա բախտավոր է, և կիրականանա մարդկության երազանքը. արևը կնվաճվի: Ինչ-որ մեկը թաքուն նախանձում էր, և ինչպես ամեն մի նախանձոտ` սպասում ու ցանկանում էր, որ մի վատ բան լինի: Ինչ-որ մեկն ուրախանում

Էզրա Փաունդ. մտքի նախաշեմը՝ որպես հակասականության տարածություն

Ardi.am-ը ներկայացնում է պատառիկներ Ռուբեն Անգալադյանի մշակութաբանական էսսեներից, որոնք հեղինակի հայացքով արժևորում են համաշխարհային արվեստի նշանավոր դեմքերին, նրանց ստեղծագործություններն ու փոխառնչությունները:   Էզրա Փաունդի կյանքը և ստեղծագործությունը լիարժեքորեն արտացոլում են տվյալ ժամանակի բազմաթիվ հանկարծահասությունները: Փոխվում էր լեզուն, որ ամրագրում ու մտապահում էր մեծ