Տառային հապավումների հայերեն առցանց բառարան

Բառարանը ստեղծվել է Դավիթ Գյուրջինյանի և Նարինե Հեքեքյանի «Հայերենում գործածվող տառային հապավումների բառարանի» (Երևան, 2007) հիմքի վրա։ ԲԱ [բժշկական ամբուլատորիա] — Լոտ 7. Նոր Երզնկայի ԲԱ, Արագյուղի ԲԱ։ ՀՀ, 22.05.07 ԲԱՁ [բեռնատար ավտոտրանսպորտի ձեռնարկություն] — Երևանի թիվ 12 ԲԱՁ բաց բաժնետիրական ընկերության հաշվեկշռային հաշվետվություն 2000 թ. հունվարի 1-ի դրությամբ: 

Մեծատա՞ռ, թե՞ փոքրատառ

Տարբեր հրապարակումներում հաճախ կարելի է նկատել բառերի մեծատառ և փոքրատառ գրության շփոթ։ Այս բաժնում՝ ՀՀ լեզվի կոմիտե

Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարաժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

(34-րդ թողարկում) Լեզվի կոմիտեի հրապարակած  երեսունից ավելի հորդորակներում ամփոփված են օտար բառերի շուրջ հազար հայերեն համարժեքներ։ Այս ցանկով լրանում է առաջին 1000-յակը։ Էլեկտրոնային այս բառացանկը հասանելի է համացանցից օգտվողներին։ Համակարգը հնարավորություն է տալիս հեշտությամբ որոնել ցանկալի բառը (լեզվիկոմիտե.հայ/օտար-բառեր/)։ Ուրախ ենք, որ օտար բառերի

Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

 (35-րդ թողարկում) Լեզվի կոմիտեն հերթական հորդորակով շարունակում է շրջանառել օտար բառերի հայերեն համարժեքներ, որոնք, հուսով ենք, կարմատանան մեր գրավոր և բանավոր խոսքում։ Մենք՝ լեզվակիրներս, հայերեն համարժեքները գործածելով, կնպաստենք, որ հայերենը միշտ քայլի ժամանակին համընթաց։ Օտար ուրիշ բառերի հայերեն համարժեքները գտնելու համար առաջարկում ենք

Հորդորակ անգլիագիր, անգլիալեզու, անգլիախոս բառերի գործածության մասին

Հայերենում անգլիացիների լեզուն կոչվել է անգղիարէն, անգլիարէն, անգղիերէն, անգլիերէն, այժմ՝ անգլերեն։  Մինչ այդ գործածվել են «անգղիացւոց բարբառ», «անգղիացւոց լեզու», «անգղիական լեզու» բառակապակցությունները։ Անգղիարէն-ը կազմվել է XIХ դարի տասական թվականներին անգղիացի բառից՝ —ացի ածանցի կրճատմամբ, և «լեզու» նշանակող —արէն ածանցից։ XIX դարի առաջին կեսին՝

Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

(33-րդ թողարկում) Ոմանց թվում է, թե հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառեր գործածելով իրենք «ժամանակակից» են դառնում, սակայն այդպես չէ։ Զարգացած պետություն ունենալու կարևոր նախապայմաններից է մեր մայրենի լեզուն ժամանակին համաքայլ պահելը։ Ներկայացնում ենք օտար բառերի հերթական ցանկը և հորդորում գրավոր ու բանավոր

Մեծատա՞ռ, թե՞ փոքրատառ

Տարբեր հրապարակումներում հաճախ կարելի է նկատել բառերի մեծատառ և փոքրատառ գրության շփոթ։ Այս բաժնում՝ տեղեկապատկերների միջոցով բացատրվում են բառեր, որոնք մեկ իմաստով գործածվելիս գրվում են մեծատառ, մյուսով՝ փոքրատառ, պատկերների միջոցով ներկայացվում է, թե բաղադրյալ հատուկ անունների ո՛ր բաղադրիչներն են գրվում մեծատառ, որոնք՝ փոքրատառ։  ՀՀ

Մեծատա՞ռ, թե՞ փոքրատառ

Տարբեր հրապարակումներում հաճախ կարելի է նկատել բառերի մեծատառ և փոքրատառ գրության շփոթ։ Այս բաժնում՝ տեղեկապատկերների միջոցով բացատրվում են բառեր, որոնք մեկ իմաստով գործածվելիս գրվում են մեծատառ, մյուսով՝ փոքրատառ, պատկերների միջոցով ներկայացվում է, թե բաղադրյալ հատուկ անունների ո՛ր բաղադրիչներն են գրվում մեծատառ, որոնք՝ փոքրատառ։  ՀՀ